logo

Navigation:First_Community->Leisure->Joke Goto:New TopicSettingSearch
白宫里关于中国的最新笑话
Posted by: maomao Date: October 7, 2006 06:41PM

MegaEntry - Social networking and discussion site!

                                                                   白宫里关于中国的最新笑话

 Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.   胡 锦涛被任命为中共总书记      SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.   (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。

MegaEntry - Social networking and discussion site!

     George: Condi! Nice to see you。 What’s happening?   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?      Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

     George: Great. Let’s hear it.   布什: 好极了,我们一起来听听!      Condi: Hu is the new leader of China.   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

     George: That’s what I want to know.   布什: 这就是我要知道的.      Condi: That’s what I’m telling you.   赖斯: 这就是我要告诉你的。

MegaEntry - Social networking and discussion site!

     George: That’s what I’m asking you。 Who is the new leader of China?   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?      Condi: Yes.   赖斯: 是的。

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

     George: I mean the fellow’s name.   布什: 我是说那个人的名字。      Condi: Hu.   赖斯: 胡(谁)。

MegaEntry - Social networking and discussion site!

     George: The guy in China.   布什: 那个在中国的人。      Condi: Hu.   赖斯: 胡(谁)

MegaEntry - Social networking and discussion site!

     George: The new leader of China.   布什: 中国的新领导人!      Condi: Hu。   赖斯: 胡(谁)。

MegaEntry - Social networking and discussion site!

     George: The Chinese?   布什: 那个中国人!      Condi: Hu is leading China.   赖斯: 胡(谁)领导中国。

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

     George: Now whaddya’ asking me for?   布什: 啊?现在是你问我了?      Condi: I’m telling you Hu is leading China.   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

     George: Well,I’m asking you. Who is leading China?   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?      Condi: That’s the man’s name.   赖斯:就是那人的名字。

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

     George: That痵 whose name?   布什: 就是谁(胡)的名字?      Condi: Yes.   赖斯:是的。

MegaEntry - Social networking and discussion site!

     George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?      Condi: Yes sir.   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

     George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle East.   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。      Condi: That’s correct.   赖斯:没错

MegaEntry - Social networking and discussion site!

     George: Then who is in China?   布什:那么谁(胡)在中国?      Condi: Yes, sir.   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

MegaEntry - Social networking and discussion site!

     George: Yassir is in China?   布什:亚瑟尔在中国??      Condi: No, sir.   赖斯:不,长官

MegaEntry - Social networking and discussion site!

     George: Then who is?   布什:那么谁(胡)在?      Condi: Yes, sir.   赖斯:是的长官(亚瑟尔)

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

     George: Yassir?   布什:亚瑟尔?      Condi: No, sir.   赖斯:不,长官。

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

     George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the      phone. I bet he knows.   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他会知道。   

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

  Condi: Kofi?   赖斯:科费(咖啡)?      George: No, thanks.   布什:不,谢谢   

MegaEntry - Social networking and discussion site!

  Condi: You want Kofi?   赖斯:你要科费(咖啡)?      George: No.   布什:不!!   

MegaEntry - Social networking and discussion site!

  Condi: You don’t want Kofi.   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。      George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。   

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

  Condi: Yes, sir.   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。      George: Not Yassir! The guy at the U.N.   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!   

MegaEntry - Social networking and discussion site!

  Condi: Kofi?   赖斯:科费(咖啡)?      George: No, milk! Will you please make the call?   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?   

MegaEntry - Social networking and discussion site!

  Condi: Call who?   赖斯:给谁打?      George: Who is the guy at the U.N.?   布什:谁(胡)是联合国的头?   

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

  Condi: Hu is the guy in China.   赖斯:胡(谁)是中国的头。      George: Will you stay out of China?!   布什:你能不能不提中国了?!   

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

  Condi: Yes, sir.   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。      George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N!   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!   

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

  Condi: Kofi?   赖斯:科费(咖啡)?      George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。   

MegaEntry - Social networking and discussion site!

  (Condi picks up the phone.)   (赖斯拿起电话)      Condi: Rice here.   赖斯:赖斯在这(这有米饭)。   

CopyRight owned by the original author.--(www.MegaEntry.com)

  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.   布什:米饭?好主意,在来点鸡蛋吧



Reply To This Message
Subject: 

Copyright 2005-2006 megaentry,All Rights Reserved
IE 6.0 or above is perfect